四月十一日
|
April 11, 2013
|
得與失 ***
為了得失而煩惱 弄到消瘦和憔悴 往日容光的面子 今日憂鬱的樣子 這麼辛苦值得嗎 人生該來的就來 不該來的再緊張 始終空歡喜一場 |
Gains and losses ***
Always worrying about gains and losses will eventually make you
look worn and haggard. It will turn your cheerful face to a face of
deep worry. Why do this? Is this worth it? If something is
destined to be yours, it will automatically come your way. By contrast,
if you are not destined to have it, no matter how much you worry about it,
you will end up being empty without it.
|
風光日子 ***
處於風光日子裡 不應該持富而驕 不應對朋友無義 不應迷酒色財氣 天有不測之風雲 風光日子會消失 落魄時有誰可憐 到時下場多淒慘 |
Glorious days ***
You don’t have to be arrogant even though you live in your
glorious days of being rich and famous. You should still treat
your friends with consideration. Don’t be obsessed with sex and wine.
No one knows what may happen tomorrow. It is like the weather. A
sunny day can turn into a rainy day. Your glorious days can be gone in
a minute. But then, who is going to pity you? You will end up
being lonely and miserable.
|
No comments:
Post a Comment